Pari alla sua tecnica sul rullante, la fama del brutto carattere di Buddy Rich è leggendaria. Numerosi sono gli aneddoti legati alla sua personalità rude e molto aggressiva.
Nel libro Drummin’ Men: The Heartbeat of Jazz The Bebop Years di Korall Burt si racconta un episodio con il batterista John Robinson testimone. A Buddy Rich non piacquero i complimenti che la stampa faceva a Max Roach per il suo lavoro con Charlie Parker. Alcuni critici si erano spinti a dire che Roach era il miglior batterista in assoluto. Un giorno Roach e Robinson erano in giro a piedi per NEw York, quando Buddy Rich a bordo di una lussuosa decappottabile con a fianco una bellissima ragazza li affiancò e gli disse “Hey Max, chi è il migliore adesso?”.
Ma sicuramente uno degli episodi più celebri del brutto carattere di Buddy Rich è testimoniato dalle famosissime “Buddy Rich tapes“. Questi audio vennero ripresi di nascosto tra il 1983 ed il 1985, quando Buddy Rich aveva 64/66 anni, poco prima della morte del batterista americano avvenuta nel 1987.
Rese immediatamente popolari presso la stampa, fecero rapidamente il giro del mondo, causando non pochi imbarazzi al batterista stesso. Nelle ultime interviste rilasciate, compariva sempre qualche domanda riguardanti quelle registrazioni che lo dipingevano come arrogante, presuntuoso e assai aggressivo e poco rispettoso verso i suoi orchestrali.
Il suo biografo ufficiale racconta che il giorno prima di morire, Buddy Rich chiese come ultimo desiderio di poter riascoltare quelle registrazioni. Mel Tormè si rifiutò, ma come gesto di omaggio a quella ultima chiacchierata pubblicò parte delle famose registrazioni.
Traduzione in italiano del primo audio
“I don’t give a fuck what you hear”
Bassista– Settaggio? BR– Sento che è abbastanza inglese. Bassista – È lo stesso che ho sempre avuto là fuori sul palco. BR– Cosa c’è di questo, cosa c’è nella flessione? Bassista– Ho deciso … BR– (interrompendo) Chi ha deciso? Bassista– L’ho fatto. BR– La tua decisione è sbagliata! Bassista– Non l’ho fatto apposta. IO… BR– (interrompendolo di nuovo) Stai decidendo che tipo di fraseggio. Stai decidendo chi e qual è il leader. Guarderai chi vuoi vedere … (si rivolge al resto della band). Stasera tutti faranno meglio ad annotarsi le prossime due settimane. Ve lo dico, stasera tutti ricevono un preavviso di due settimane. Non ce la faccio più. Siete tutti … (fa una pausa pensosa) non siete affatto il mio genere di persone. Non capisco affatto questo fottuto tipo di musica. Non capisco cosa sta facendo qualcuno lassù. Sto lavorando per il mio fottuto culo … (si rivolge a un trombettista) Metti quel fottuto bocchino in quella campana e prenderò quel fottuto corno e lo romperò sulle mie ginocchia! Lo capisci? Trombettista– Starò lontano. Non puoi sentire una nota però … BR– Riesco a sentire tutto! Non me ne frega niente di quello che senti tu. Lo sento e tutto quello che so è che mi stai facendo esplodere i timpani delle orecchie! (si gira verso i sassofoni) I sassofoni, voi dovreste suonare il flauto, non c’è suono nei flauti. Tutto quello che sento è solo rumore. Se voi fottuti vi avvicinerete, verrete fulminati. Pensate che le persone la fuori abbiano un sistema audio per ascoltarvi? Sedetevi e ascoltate un po ‘di musica del cazzo! Avete paura di non essere ascoltati, vero? Spegnerò il figlio di puttana di tutti voi, poi vedrò che tipo di band siete sul palco, senza tutta l’assistenza. Non potete suonare a merda! Sono abituato a lavorare con i musicisti numero uno. Non sono abituato a lavorare con fottuti ragazzi che pensano di aver scritto il nome nel fottuto business della musica. Avete molta strada da fare. Avete molta strada da fare. Ognuno di voi ha una lunga strada da percorrere. Capisci cosa sto dicendo? Non potete suonare a merda là fuori per me. Quella fottuta cosa che state facendo sul palco non merita di essere chiamato con il nome di band. I fottuti ragazzi là fuori al parco, suonavano cinquanta volte meglio di chiunque di voi! E questo è senza una sezione ritmica. Forse a loro piace quello che stanno facendo qui. Se non ti piace qui, vaffanculo! E vattene dalla mia band. Oppure possiamo trovare altri modi per risolverlo. Sono così fottutamente stanco di dover fare discorsi con voi ragazzi. Siete tutti un fottuto gruppo di bambini. Non c’è un uomo tra di voi, non un uomo che può andare là fuori e svolgere il lavoro come un uomo. Siete tutti lassù, fottuto liceo, artisti delle cazzate delle cazzate. Tu hai cantato per l’ultima volta. Hai due set per prendere una decisione, o domani sera mi procurerò una band di Los Angeles. Non pensare che non sia impossibile. È molto fottutamente possibile. L’ho avuto con voi ragazzi. Dovrei dare a ciascuno di voi figli di puttana un taglio di stipendio prima di uscire da questa fottuta stanza! (Buddy Rich esce dalla stanza sbattendo la porta)
Traduzione in italiano del secondo audio
“All I hear is noise”
BR– Ragazzi, tornerete a New York così in fretta che non saprete nemmeno che eravate in questa fottuta band. Come osate interpretare un fottuto set così. Da quando i fottuti suonatori di tromba sono diventati i ​​leader di questa fottuta band e hanno deciso per quanto tempo terranno un accordo? Che cazzo pensate di fare? Pensate di suonare con un bambino lassù? Mi aspetto il cento per cento per cento della perfezione del cazzo ogni melodia del cazzo, hai capito? Se non riesci a farlo, togliti dalla mia fottuta band a NOTTE! Hai avuto un giorno libero ieri e torni così e fai schifo! Che tipo di fottuta musica credi di suonare qui comunque? E per chi pensi di suonare? Pensi che tollererò quella merda? Sei peggio di qualsiasi fottuta banda di liceo che abbia mai sentito. Ti sbagli perché lasci una fottuta battuta a vuoto, non riesci a trovarla !? Non so con che tipo di batteristi pensate di suonare, ma suonerai con me o uscirai! E intendo ADESSO! Non ho bisogno di questa merda. Ho una casa a Palm Springs e posso andare a sedermi sul mio culo per il resto della mia vita e non preoccuparmi di una fottuta cosa : non incontrare il tuo fottuto libro paga per pagarti e sentirti suonare come un fottuto stronzo appena uscito dal liceo! Come osi farlo! ASSHOLES !! Non puoi suonare una semplice melodia; non puoi tenere un accordo; non puoi suonare tutto il tempo quando ci sono gli assoli. Che tipo di assolo ascolterò stasera? (si rivolge al trombonista) Vuoi provare ed esercitarti, ottenere una fottuta band a Sydney e suonare il tipo di merda che vuoi? Qui suoni a TEMPO! Non ti piace quello che suono, vattene. Sono stanco di sopportarti, sono stanco di firmare per te, sono stanco delle tue mestruazioni! E sono stanco di tutti voi ragazzi che non potete andare a fare un fottuto lavoro per 45 fottuti minuti. Avete capito troppo facilmente, dannazione, ma ve lo renderò così fottutamente duro, non sarete in grado di respirare da queste parti. In quante altre fottute band pensate di poter andare? Se decidessi abbastanza, fareste tutti schifo. Non avete niente. Provatemelo. Pensate che sia sciocco ad averne abbastanza di voi stasera. Sto sul palco, voi venite a martellarmi al mio fottuto cervello e poi devo farvi suonare in giro ed anche pagarvi? Vaffanculo! Quando torno là dentro, è meglio per voi che ascolti la perfezione del centodieci percento. O vi lascio qui. Vi porterò fino a Detroit e ognuno per la sua strada. Vedrete se lo faccio, fottuti. Vedrete che succederà al prossimo set e se riuscite a cavarvela con un pezzo di merda. Mettetemi alla prova. Vi licenzierò su quel fottuto palco. Suonando così non insultate me, ma insultate voi stessi. Non avete più orgoglio? Dov’è il vostro fottuto orgoglio, dov’è la vostra professionalità ? Stronzi. Ecco cosa … ecco come suonate. Dov’è il vostro fottuto orgoglio per voi stessi? O avete qualch motivo per cui essere così fottutamente stupidi da non avere orgoglio? Uscite di qui, proprio ora. Non avrò niente a che fare con voi. Vi alzate dal vostra postazione e portate il vostro culo via da qua.
Traduzione in italiano del terzo audio
“You motherfuckers are suckin’ all over this joint”
BR– Che cazzo pensate che stia succedendo qui? Avete avuto troppi giorni di merda e pensi che questo sia un fottuto gioco !? Pensate che io sia l’unico che lavorerà lassù mentre voi figli di puttana vi sedete là fuori e vi arrampicate su tutto questo fottuto cazzo !? Cosa pensate che stia succedendo comunque? Che tipo di gioco pensate che sia? Che tipo di cosa chiamate questo? In quale fottuta band pensate di suonare, figli di puttana? Volete fottermi sul palco? … Chiudi quella fottuta porta! Sono lassù che mi sto allenando le palle, provando a fare un favore a qualcuno, e voi figli di puttana state continuamente facendo schifo. Come chiamate il lavoro delle trombe questa sera? E i sassofoni … mi state prendendo per il culo! Come osate chiamarvi professionisti. Stronzi! State giocando come fottuti bambini su quel palco. Hai il tuo fottut … (distratto momentaneamente) dove cazzo sei? Dov’è Panichi? (si rivolge al trombonista) Hai spinto così tanto in quella fottuta campana, non abbiamo bisogno di avere una band qui stasera. Hai paura di non essere ascoltato? Tutti possono sentire le tue toppe, cazzo. Non hai bisogno di un microfono per questo. Ci stai prendendo troppo tempo, cazzo, e per giunta che cosa fa? Merda!! Rimani qui fuori tutta la notte cercando di farti esplodere il cervello; quando arriva il tuo momento di suonare, cosa suoni? Stecchi!! Faresti meglio a trovare un posto dove andare stasera, perchè se al prossimo set sento una tua stecca, sei fuori! Una stecca e tutta questa fottuta band è acqua passata … stasera stessa!! Mettetemi alla prova! Avete un po ‘di nervosismo. Notti libere, niente da fare, e tu vieni a suonare questo tipo di merda per me … Fanculo a tutti !! Non mi state facendo alcun favore del cazzo, mi state spezzando il cuore su quel palco. Devo andare lassù ed essere imbarazzato da voi figli di puttana? Ho suonato con i più grandi musicisti del mondo. Come osate giocare così con me! Come osate provare a suonare così per me. Stronzi !! Ricevo quindici fottuti ragazzi nelle prove. Il tempo del cazzo in questa band è incredibile! Non suoniamo due fottute battute a tempo. Nessuno di voi! Non potete continuare a fottervene del tempo e suonare, ci sono troppe cose da fare, non è vero? Non puoi accarezzarti il ​​piede e giocare. Siete tutti fottutamente sempre in errore. Errore dopo errore … Provate a rovinare il prossimo set, e quando tornerete a New York avrete bisogno di un altro fottuto lavoro. Ci potete contare! Ora uscite dal mio fottuto autobus! Proprio adesso! (gli orchestrali scendono dal bus)
Traduzione in italiano del quarto audio
“No more fuckin’ beards”
BR-Due fottute settimane per decidere se volete continuare ad avere la barba o se volete un lavoro. Non voglio questo tipo di problemi con questa band. Questa non è la dannata squadra di baseball del cazzo di House of David. Questa è la Buddy Rich Band; giovani … con i volti puliti! Niente più fottute barbe. Questo è fuori! Se decidi di farlo, hai finito. Proprio adesso! Questa è l’ultima volta che faccio questo annuncio. Niente più fottute barbe. Non voglio ripeterlo. Se voi ragazzi non volete radervi, vi tratterò proprio come ti trattano nel fottuto Corpo dei Marines. Questo è il modo in cui voglio che la mia band appaia. Se non vi piace, andatevene! Avete due settimane per decidere. Questa non è una richiesta che non rimarrà sospesa. Vi sto dicendo come sarà la mia band. Non mi state dicendo come apparirete, ve lo sto ordinando. Avete due settimane per prendere una decisione, se avete qualche idea. (pausa) C’è troppa libertà in questa band. È tutto lasciato via. Se non avete intenzione di fare quello per cui siete chiamati, quello che io voglio che voi facciate, nessun problema purché non pretendiate i miei fottuti soldi. Sto presentando il mio ideale di band. L’immagine che presento è ciò che voglio io, non ciò che volete voi (si rivolge a Dave Panichi, uno dei trombonisti). Sembra che tu mi stia dando più problemi di chiunque altro. Vuoi fare qualcosa al riguardo? Tocca a te. Vuoi fare qualcosa al riguardo? Trombonista– (con un accento australiano) Non le consiglierei assolutamente di toccarmi. BR-Allora ti dico sicuramente una cosa. Tieni la tua fottuta bocca chiusa, togli la fottuta barba o esci dalla band, proprio ora. Ora che ne pensi? Questo è un suggerimento definito. Quando andrai a lavorare stasera, se ti vedo quella fottuta barba su di te, ti butto fuori dal fottuto palco, O.K.? Trombonista – Non ho intenzione di togliermela. BR-Tu cosa? Trombonista – Non ho intenzione di togliermela. BR– Hai chiuso. Trombonista-O.K BR– In questo momento. Tu non mi dici a me cosa fare, te lo dico io. Non ti piace, vattene. Trombonista– Quando e dove? BR– Scendi! Prendi i tuoi fottuti vestiti e vattene! Proprio adesso! (all’autista del bus) Ferma il fottuto autobus! Trombonista– Hai due settimane di paga per me? BR– Ho capito cosa? Trombonista– Mi spettano due settimane pagano. BR– Non ti spetta proprio un bel niente. Ho una mano destra da piantare nel tuo fottuto cervello se lo vuoi. Ti do due settimane … due settimane per cosa? Impari le regole della mia band. Non ti piace, tutto qui. Scendi. E prova a portarmi nel fottuto sindacato. Lo adorerei. Non ricevi due settimane di paga, hai due settimane di tempo. Scendi. (a parte) Evidentemente aspettavi questo momento da molto tempo. Trombonista – No, non l’ho fatto. BR– Sì, hai … Trombonista – No, non l’ho mai fatto. BR– … da quando hai aperto la tua fottuta bocca perché non mi piace il modo in cui scrivi … (pausa), e continuo a suonare le tue partiture, per te. Lo capisci … non per me. Trombonista– Penso che tu suoni le mie parti perché … BR– Perché cosa? Trombonista– … perché, in particolare, “Manhattan” è la migliore pezzo del repertorio. BR– Lo è? Trombonista – Sì. BR– Quindi prendi “Manhattan” e scendi. Sono un successo senza di te e senza i tuoi scritti. Trombonista – lo so. BR– Va bene. Quindi non dirmi qual è il miglior pezzo del repertorio. Trombonista – Beh, sicuramente mi andrà meglio. BR– Ti andrà meglio? Trombonista: certo. Le persone apprezzano .. BR– (interrompendo) Torna a Sydney e, qualunque cosa tu faccia, buona fortuna. Non qui. (ad altri nella zona) Lo voglio fuori dal mio fottuto autobus in questo momento. Trombonista– È un piacere andarmene. BR– Continua a parlare … continua a parlare. (La voce di Buddy inizia a tremare di rabbia) Vuoi, vuoi iniziare una fottuta rissa con me? Hmm? Continua a parlare … Trombonista – Non particolarmente. BR– Allora tieni la bocca chiusa! Proprio adesso! O lo chiuderò per te. Tienilo chiuso … o mettimi alla prova! Trombonista – Non ho bisogno di metterti alla prova, amico. BR– Allora stai zitto! Trombonista– Beh, mi piacerebbe solo che si rivolgesse a me come un essere umano. BR– Provo a parlarti come un essere umano e tu parli sempre … Trombonista – Non credo che tu lo faccia BR– … ora tieni la bocca chiusa o ti faccio vedere come sono! È tutto! Trombonista – O.K., ma non hai il diritto di minacciarmi. BR– Non ti sto minacciando, te lo sto dicendo. Non vuoi fare quello che voglio nella mia band. Ti sto dicendo! Trombonista– O.K. BR– Allora stai zitto! Trombonista – Lo farò BR– Va bene. (si rivolge al resto della band) Facciamolo capire da tutti. Lo voglio fuori. Stasera non lo voglio sul palco. Due ossa … (Buddy riprende a girare la navata, cercando altri obiettivi) Ti avverto per l’ultima volta. Vuoi … in questo momento … ogni volta che sei pronto … Chiudi gli occhi, cazzo. L’ho fatto con te. Siediti e tieni i tuoi fottuti occhi e la bocca per te. Cresci. Non sei un tipo duro, quindi perché non ti siedi e basta. È meglio iniziare a imparare ad agire come tale. (Osserva il trombonista) Sono uno, non lo sei. Quindi stai zitto! Trombonista: non minacciarmi BR- Fottuto stronzo, fottuto con me. Ne ho uno per te. Possiedo questa fottuta band.
Le Buddy Rich Tapes nella cultura di massa
Come detto prima queste registrazioni divennero rapidamente di dominio pubblico e estratti di esse divennero degli autentici tormentoni anche dopo la morte di Buddy Rich.
Seinfeld
Beastie boys – Sabotage
“I’m Buddy Rich when I fly off the handle”
I vari video su Youtube
Il ricordo di Dave Panichi
Negli States in soli 18 anni di permanenza ha collaborato con nomi grandissimi quali Blood Sweat & Tears, Slide Hampton, Maria Schneider, Frank Sinatra, Sarah Vaughan, Franklin, Mel Tormé e moltissimi altri. Ma proprio la Buddy Rich Big Band fu uno dei suoi primi ingaggi americani. In una recente intervista così ha ricordato quelle registrazioni e la figura di Buddy Rich all’interno dell’orchestra Essendo australiano, hai una relazione completamente diversa con le figure di autorità rispetto a quanto si usa negli States. Le persone qui (in Australia) sono molto più docili o obbedienti attorno alle figure di autorità . La mia sensazione era che non poteva cavarsela con una band australiana. Qualcuno lo avrebbe fatto scoppiare. Per quanto riguarda quella merda, Buddy era come una versione davvero mite di mio padre. Il mio vecchio non mi avrebbe mai minacciato di colpire, avebbe semplicemente incassato il colpo. Quindi la cosa con la merda della minaccia è se minacci qualcuno una volta e non lo fai, allora è una minaccia vuota. L’accordo con Buddy era che lui agiva completamente in maniera psicotica ma prevedibile. E sapevamo sempre quando sarebbe esploso. Fondamentalmente, ogni volta che vedeva sua moglie esplodeva, ogni volta che finiva uno spinello esplodeva, ogni volta che avevamo ospiti sull’autobus c’era sempre una dimostrazione tangibile di autorità a loro vantaggio … fondamentalmente lui diceva: ” Sono il capo, guardami esercitare la mia autorità . ” È bizzarro. Quell’episodio ha sicuramente aperto una o due porte, ma in un certo senso è un po triste perché sono fottutamente un bravo musicista (e questo è stato messo in secondo piano dalla fama dell’episodio). Quindi ho sentimenti contrastanti al riguardo. Per me, è solo un problema secondario; non ha nulla a che fare con nulla. Ma ad un altro livello, la realtà è che sarò per sempre associato a quelle registrazioni. Se vivo per 150 anni, il mio fottuto epitaffio sarà : “qui giace Dave Panichi, il ragazzo del nastro di Buddy. “